picture

Działanie przeglądarek
Firefox, Chrome, Opera, IE

To forum jest bardzo dobrze zoptymalizowane pod kątem każdej przeglądarki. Dbamy aby każdy użytkownik mógł swobodnie i bez żadnych przeszkód po nim się poruszać.

picture

Nowa koncepcja
unikalne forum dyskusyjne

Nowy skrypt tego forum sprawił, że duża ilość osób wraca bo jeśli działa forum 24h to miło się go przegląda, bez zakłóceń.

picture

Statystyki forum
oglądalność rośnie

Mamy już, uwaga !!! 1305 zarejestrowanych użytkowników. Aktualnie jest obecnych 25 anonimowych, których zachęcamy do zarejestrowania się...

Tłumaczenia

Tłumaczenia

Cześć, witam! Potrzebuję dobrego tłumaczenia przysięgłego z doświadczeniem w języku niemieckim. Możecie jakąś firmę polecić? Najbardziej zależałoby na współpracy zdalnej bo mieszkam daleko od dużego miasta, a nie za bardzo mam ochotę kursować specjalnie po tłumaczenie i potem jeszcze odbierać itd.

wrrraak22

Posty: 14

 
Dużo różnych opinii słyszałem na temat tego czy nauka polskiego jest trudna. Jedni mówią, że tak a inni, że w sumie polski wcale nie jest taki najtrudniejszy. Pewnie dużo zależy od narodowości, dla Japończyka nauka może być paradoksalnie prostsza niż dla Niemca.

TomekK

Posty: 6

 
Dobre mam doświadczenia z marką Tłumaczenia Gruca. Na stronie tlumaczeniagruca.pl jest ich pełna oferta. Nie trzeba osobiście do biura się fatygować, żeby zlecenie złożyć czy odebrać. Mają bardzo sprawnie prowadzoną obsługę online, także praktycznie całą realizację można załatwić zdalnie co mi bardzo odpowiada, bo po prostu szybciej to wszystko idzie.

Marti

Posty: 13

 
Akurat tłumaczenia pisemnego nie potrzebuję, ale przydałby mi się tłumacz słowa mówionego...macie kogoś dobrego kto by pomógł przy rozmowie biznesowej z Włochem?

czertows

Posty: 15

 
Kiedyś chciałem pracować jako tłumacz niemieckiego, ale chyba dobrze się stało, że nie wyszło. Coś czuję, że nie miałbym do tej pracy cierpliwości. To jest bardzo żmudna, taka mrówcza praca, nie dla każdego.

Lalka

Posty: 22

 
My jako stowarzyszenie często ostatnimi czasy korzystamy z tłumaczeń z angielskiego, czy niemieckiego i w większości przypadków takie przekłady robi nam biuro Tłumaczenia Gruca. Terminowi, uczciwi, mają rozsądne stawki. Głównie tłumaczą nam umowy, wnioski, jakieś sprawozdania, kosztorysy i tak dalej. Także nie są to jakieś proste rzeczy typu list od stryja, tylko bardziej oficjalne teksty i radzą sobie bezproblemowo.

dagaaa5

Posty: 8

 
Jakiś czas temu zlecałem tłumaczenia aktu urodzenia i małżeństwa i wszystkim się fachowo zajęli w biurze Tłumaczenia Gruca. Mogę ich polecić. Mają krótkie terminy, nie biorą więcej niż inne biura, a trzeba im oddać, że naprawdę dokładnie i drobiazgowo do tematu podchodzą. Tłumaczenia robi native, co się rzadko zdarza, a tutaj jest w sumie standardem. Dobry kontakt, jasne warunki, z góry wiedziałem ile mnie wszystko łącznie będzie kosztować.

Skuteczność

Posty: 4

 
Trochę dokumentów będę miał do przetłumaczenia na włoski za jakiś czas i tak się powoli za jakimś tłumaczem rozglądam, na pewno musi to być tłumaczenie przysięgłe, więc o tyle trudniej jest kogoś znaleźć.

TomekK

Posty: 12

 
Dawno tłumaczeń nie zlecałam, ale szykuje mi się takie większe zamówienie na materiały reklamowe przełożone na niemiecki, także będę musiała się z jakimś wykonawcą rozejrzeć w najbliższym czasie.

ZaNK3R

Posty: 11

 
Różne są rodzaje tłumaczeń. Co innego przetłumaczyć kartkę z życzeniami, co innego umowę np. najmu mieszkania, a co innego załóżmy zrobić przekład literatury pięknej. Mam koleżankę, która robi te ostatnie przekłady i rzeczywiście ma mega dużą wiedzę jeśli chodzi o Anglię, zwyczaje, kulturę itd.

eryczek

Posty: 9

 
picture
Social Network picture picture picture picture picture picture